Le mot vietnamien "của ấy" est un terme familier qui peut être utilisé pour désigner une personne de manière informelle, souvent avec une connotation légèrement péjorative ou moqueuse. En français, on peut le traduire par "ce gars" ou "cette garce" selon le contexte. C'est un terme qui peut exprimer à la fois de l'affection ou de l'ironie, en fonction de la manière dont il est utilisé.
Dans un contexte amical :
Dans un contexte moqueur :
Dans des contextes plus avancés, "của ấy" peut être utilisé pour désigner des personnes avec une certaine familiarité, mais il faut faire attention au ton pour ne pas blesser. C'est souvent utilisé entre amis proches.
Bien que "của ấy" soit principalement utilisé pour désigner des personnes, il peut également être utilisé pour parler d'une situation ou d'un objet de manière informelle, mais cette utilisation est moins fréquente.
En résumé, "của ấy" est un terme informel et familier qui peut être utilisé pour parler de quelqu'un de manière décontractée.